有爱是日本动漫里的词汇。这个词最早见于日本动漫《lucky star》.泉此方经常的口头禅 。
有爱的意思:
如果说你对某物有爱,就是说你对这个东西很入迷,很投入。
—— 来自 http://baike.baidu.com/view/1145942.htm?fr=ala0_1_1
也算是 我对汉化界实话 和 膜拜与鄙视的续篇
谈谈 一个 经常见到名词 有爱
反正ACG论坛 一堆一堆 出现 我对XX 游戏有爱
我 汉化这个游戏,原因是对他有爱。。。。
1 游戏怎么有爱法
我记得当年玩 第一个日本游戏,永远伊书1,反正也是日本四大RPG游戏之一。
那个时候 玩游戏,根本不要攻略,完全凭自己感觉玩了一个暑假。
题外话:
事实上 三大妈伊书区,很多人认同 1、2 才是经典之作。
游戏更多就是自己思考,很入迷,很投入,
不像后来6、7
我妹妹就说 6那个魔法多好用啊,一天就通关了。
我想 两个月通关和一天通关不能比的
当然现在90后玩家应该都喜欢 伊书6和7
顺便找几个攻略和修改器。。。。
2 玩GAL一般不超过3遍。。。
这句话可是LS论坛经典之话。
至于为什么就真的难以理解。
话说 中国人为什么说“事不过三”
网上好像这么说:
“三”,就是代表“全”“善”“美”,反正就是达到自然变化的终极状态了。
所以,《道德经》曰:“道生一,一生二、二生三,三生万物”。
总之 这句话也有另外的意思:GAL 玩两遍就差不多了。
题外话:
这样说,也好像不无道理,现在GAL经典的太少太少。
不过 我就很喜欢雪融化的时候和艾伦西亚战记
艾伦西亚战记 我前前后后一共玩了40遍
那篇 完美攻略就是 40遍活攻略的结果
樱花大战系列 那个我觉得才是真正说得上有爱的作品
不仅仅意义上 1-4通吃
樱花大战3代,玩那个游戏的时候
不是求玩N遍,可以肯定的是那游戏游戏剧本当时我是可以背下来的。
(我们老师就说他同学可以背下25史,当然这不能比)
我的MSN空间有时候很少弄,也就是这个原因,真的玩一个游戏很费时间
坑神就说了:真的去玩一个游戏的话需要几年
3 汉化为了什么?
上次和鸟姐吵架就是这个。
“苍X空”的评论
说就是苍X空为了生存,某国人衣冠楚楚是为了虚伪和欺骗。
你看看现行汉化组字幕组
基本上只要是热门作品必翻,也不管撞车什么的。
结果 幻想听力,机器翻译什么都有。
真的对所有热门作品有爱,真的就是种博爱?
你看看吧,我真正说有爱的作品其实就那么几部。
为什么我还出那么多汉化补丁呢?
题外话:
很多汉化确实就是为了三大妈。
论坛都有流量点击率
你看 http://blog.csdn.net/luozhuang/archive/2010/06/26/5696583.aspx
这个汉化 是F大对这个游戏有爱吗?还是天使大人真想玩吗?
F大都和我说了,这次我来弄,因为ZOD才诞生
我们必须要。。。。等云云
如果我们不离开三大妈,现在这个School2 我必须汉化,
管你喜欢不喜欢,也要
汉化
。
真心的话:
也许我也没资格和鸟姐吵架
谈汉化是有爱,我首先就是很虚伪的。
首先我们可以肯定一点,这些游戏最不值得汉化
却是论坛流量主要来源
我们常常看到某GAL论坛帖子达X万大关,就该庆祝
大妈 光 女友区就有14W大关,抵得上几个GAL论坛了。
4 交作业和交作品
坦率的说,很多汉化都是虚伪的。
我也许应该像Messi 说的,辜负了你们我很难受。
也许以前的作品除了游魂这些是认真翻译,很多都是交作业给你们
我想你们也一样,交作业是为了应付老师。
我也在应付三大妈。。。
题外话:
上面说的,我很喜欢雪融化的时候和艾伦西亚战记
首先不仅仅是游戏本身很好玩,而且EGC组翻译也很有爱
(另外还有一个就是苍青色的月光,那个翻译也是很有爱,当然游戏也是最经典的)
5 生存?
确实 “苍X空”的评论说的很对,国人包括我自己都很虚伪。
根本就是有违汉化精神的。
比如很多汉化已经开始走向商业。
某鸟开始给汉化组发工资了。
题外话:
也许是我在illusion
什么时候能凭汉化就能养家糊口
也许就觉得这种虚伪不算了什么的
还振振有词:爱能当饭吃吗?
题外话:我倒想起
《
叶问
》
电影上面的那个汉奸翻译。
还有 《杰克和巨人》(Jack the Giant Killer)
Robinson 说的: 我看到种子,但是它不能养活我们的员工。。。
6 有爱有未来
我退出了
三大妈。
也许是个好事情,我也不在乎某鸟同志的 money
最近 快成坑坑了
不知不觉就有7个坑。。。
(完了School2 还有六个)
我觉得
坑多少无所谓,100个也一样
关键在于 汉化的意义
希望我能做到真正的有爱汉化。。。。
常说: 有爱有未来。。。。
题外话:
最近在看一本书叫 《C# in depth》
上面有一句话:
我相信假如开发人员能和自己使用的语言建立恋爱关系,那么他工作起来会更加得心应手。
这个也是一样的道理。
分享到:
相关推荐
1.用Origin8.exe文件覆盖安装目录下的Origin8.exe文件,即完成汉化。 2.此安装包是基于Origin 8.0724制作,对8.0系列其他版本是否通用暂不做保证。 爱在莽原 南湖风工作室 2009年5月1日晨 本人实践证明,...
poser pro 2014 汉化包(内核汉化)更新1,方便软件的操作,界面友好。
作为一个电脑里有上千首歌的人,怎能不爱这个功能呢?(注:实现此功能的前提是音乐填写了完整或较为完整的标签信息) 它的架构非常合理,接口十分开放,这使得它可以通过海量的官方或第三方插件实现各种各样的功能...
首先去官网下载安装editplus,然后下载本资源后解压覆盖editplus目录下的文件就行了。
ea Enterprise Architect 8.0汉化破解
PhpStorm 2016.2汉化
Navicat Premium 11.2汉化包,内有汉化教程
值得下载的汉化教学资料、电子书、让爱专研的朋友轻松掌握汉化知识!
真正超强PDF转Word软件 ePDF V2.5绿色汉化版
Foxit PDF Editor 2.1 绿色汉化破解版
可以用于Git GUI的汉化,将其放到/mingw64/share/git-gui/lib/msgs/zh_cn.msg,有可能Git的安装路径下面没有msgs这个文件夹,那么需要自己创建之后再将这个汉化包来放进去,重启打开Git,即可完成汉化。
Sublime Text3+汉化包+注册机+注册码统统打包
解压VR补丁。直接复制到游戏根目录覆盖汉化补丁放到playclub\PlayClub_Data\StreamingAssets\Event运行InitSetting 设置分辨率以及画质优先。点击完成
找到汉化文件夹中的“language”文件夹,放入E:\MyEclipse10.7\MyEclipse 10\Common 刚建立好的文件夹中。 2、打开MyEclipse,import HanHua 这个文件夹 点击src,找到CreatePluginsConfig,在Main函数中,把...
这是一个mapinfo汉化包,不爱英语的你可能是一种好的选择!
SublimeText 程序员必备神器!...同时Sublime Text 也是跨平台的,它有win和Mac版,界面和功能感觉和TextMate比较相似。此外他的窗口分组、项目管理、扩展工具、代码折叠方面都非常不错。他还直接支持vim模式呢!
CUTEFTP 绿色版 汉化版 免费版 简单 好用 支持自定义线程数
PDF批量转换TXT工具(PDF2TXT) 2.0汉化绿色版.7z PDF批量转换TXT工具(PDF2TXT) 2.0汉化绿色版.7z PDF批量转换TXT工具(PDF2TXT) 2.0汉化绿色版.7z PDF批量转换TXT工具(PDF2TXT) 2.0汉化绿色版.7z PDF批量转换TXT工具...
拼版插件一qiplus4汉化版.zip 可使用,直接解压,压缩包中有操作方法,最近要处理的PDF文件太多了
MikuMikuDance汉化版 视频 动作